Heeft "The Twelve Days of Christmas" een verborgen betekenis?

Een virale boodschap die sinds de jaren negentig circuleert, beweert de ware oorsprong en geheime betekenis van het bekende kerstlied "The Twelve Days of Christmas" te onthullen - namelijk dat het was gecomponeerd als een "underground catechismuslied" voor vervolgde katholieken die onder protestantse heerschappij leven in Engeland honderden jaren geleden.

Beschrijving: Virale tekst / e-mail
Circulerend sinds: 1990s
Status: Dubious (details hieronder)

Voorbeeld:
E-mailtekst bijgedragen door een lezer, 21 december 2000:

12 dagen van kerstmis

Er is een kerst Carol die me altijd verbijsterd heeft. Wat in de wereld springende heren, Franse kippen, zwanen, en vooral de patrijs die niet uit de perenboom komt, hebben te maken met Kerstmis? Vandaag kwam ik erachter dat de oorsprong van een dameslunch lag. Van 1558 tot 1829 mochten de katholieken in Engeland niet openlijk hun geloof uitoefenen. Iemand in die tijd schreef dit lied als een catechismus voor jonge katholieken.

Het heeft twee niveaus van betekenis: de betekenis van het oppervlak plus een verborgen betekenis die alleen bekend is aan leden van hun kerk. Elk element in het lied heeft een codewoord voor een religieuze realiteit die de kinderen zich konden herinneren.

  • De patrijs in een perenboom was Jezus Christus.
  • Twee tortelduiven waren het Oude en het Nieuwe Testament
  • Drie Franse kippen stonden voor geloof, hoop en liefde.
  • De vier roepende vogels waren de vier evangeliën van Matthew, Mark, Luke & John.
  • De vijf gouden ringen herinnerden zich de Torah of Wet, de eerste vijf boeken van het Oude Testament.
  • De zes ganzen-leggingen stonden voor de zes scheppingsdagen.
  • Zeven zwanen a-zwemmen vertegenwoordigden de zevenvoudige gaven van de Heilige Geest - Profetie, Dienen, Onderwijzen, Exhortatie, Bijdrage, Leiderschap en Barmhartigheid.
  • De acht meiden a-melken waren de acht zaligsprekingen.
  • Negen damestansen waren de negen vruchten van de Heilige Geest: liefde, vreugde, vrede, geduld, vriendelijkheid, goedheid, trouw, zachtaardigheid en zelfbeheersing.
  • De tien heren a-springen waren de tien geboden.
  • De elf pipers piping stonden voor de elf trouwe discipelen.
  • De drummers van twaalf drummers symboliseerden de twaalf geloofspunten in de geloofsbelijdenis van de apostelen.
  • Dus er is jouw geschiedenis voor vandaag. Deze kennis werd met mij gedeeld en ik vond het interessant en verhelderend en nu weet ik hoe dat vreemde lied een kerstlied werd ... dus geef het door als je dat wilt.

Analyse

Hoewel niemand precies weet hoe oud de tekst van "The Twelve Days of Christmas" is, werden ze al als "traditioneel" beschouwd tegen de tijd dat het rijm voor het eerst rond 1780 werd gepubliceerd. De theorie dat het is ontstaan ​​als een "underground catechismuslied" "voor onderdrukte katholieken lijkt het echter vrij modern.

Het werd voor het eerst voorgesteld door de Canadese leraar Engels en part-time hymnoloog Hugh D. McKellar in een artikel met de titel "Hoe de twaalf dagen van Kerstmis te ontcijferen", gepubliceerd in 1979. McKellar breidde het idee uit in een monografie voor het wetenschappelijke tijdschrift The Hymn in 1994.

Het idee werd verder gepopulariseerd door een katholieke priester, Fr. Hal Stockert, die de theorie samenvatte in een artikel dat hij in 1982 schreef en online in 1995 publiceerde. In tegenstelling tot McKellar, die geen bronnen noemde en zei dat zijn eerste aanduidingen van een verborgen betekenis in "The Twelve Days of Christmas" kwamen uit persoonlijke gesprekken met ouderen Stockert beweerde dat hij was overgekomen op de informatie in "primaire documenten", waaronder "brieven van Ierse priesters, meestal jezuïeten, terugschrijvend naar het moederhuis in Douai-Rheims, in Frankrijk, dit puur als terzijde vermeldend ." Die bronnen blijven niet geverifieerd.

Hoe het ook kwam, Stockert en McKellar publiceerden vrijwel identieke interpretaties van 'The Twelve Days of Christmas'. Alleen de laatste gaf toe hoe persoonlijk, zelfs speculatief, het proces was. "Ik kan hoogstens melden wat de symbolen van dit liedje me in de loop van vier decennia hebben voorgesteld", schreef McKellar in 1994.

Stockert bood dergelijke disclaimers niet aan.

De theorie heeft weinig steun gevonden onder historici, die niet alleen de interpretatie betwisten, maar ook de premissen die eraan ten grondslag liggen. "Dit was oorspronkelijk geen katholiek lied, ongeacht wat je op internet hoort", zei muziekhistoricus William Studwell tijdens een interview in 2008 met de Religion News Service. "Neutrale naslagwerken zeggen dat dit onzin is." Een dode give-away, verklaarde Studwell, is dat de teksten zowel seculier als speels zijn.

"Elk religieus lied, elk religieus lied heeft er tenminste diepte in, iets dat wat spiritualiteit bevat, dit is schuimig, licht en schuimig."

"Een echte stedelijke mythe"

Historicus Gerry Bowler, auteur van The Encyclopedia of Christmas , noemde de McKellar-Stockert-theorie een 'echte stedelijke mythe' en legde uit waarom in een e-mail die in december 2000 op Vocalist.org werd geciteerd:

Er zijn een aantal aanwijzingen die het weggeven als een groot verhaal, maar het belangrijkste is het feit dat geen van de zogenaamd geheime betekenissen duidelijk katholiek is. Geen van de twaalf codes zou door de protestanten die destijds Engeland regeerden als iets anders dan de normale christelijke orthodoxie worden beschouwd, dus het zou niet clandestien hoeven te worden gedaan. Als een van de betekenissen ging over de speciale status voor katholieken toegekend door Maria tijdens haar korte regel (1553-1558) of de theologie van de mis of pauselijke monarchie, enz. Dan zou het verhaal geloofwaardiger kunnen zijn. In feite is 'de 12 dagen' slechts een van een aantal vergelijkbare tellen die in bijna alle Europese talen voorkomen.

Rijmpjes tellen voor kinderen

Inderdaad, bijna elke historische bron die 150 jaar oud is, classificeert "De twaalf dagen van Kerstmis" als een "telrijmpje" voor kinderen. Een van de vroegst gepubliceerde versies verscheen in JO Halliwell's The Nursery Rhymes of England , editie 1842, waarin de auteur uitlegde: "Elk kind achter elkaar herhaalt de geschenken van de dag en verbeurt voor elke fout.

Dit accumulatieve proces is een favoriet bij kinderen; in vroege schrijvers, zoals Homerus, de herhaling van berichten, enz., behaagt het volgens hetzelfde principe. "

We vinden een voorbeeld van het rijm dat precies is gebruikt in Thomas Hughes 'roman The Ashen Fagot uit 1862 : A Tale of Christmas . De scène is een familiebijeenkomst op kerstavond:

Toen alle rozijnen waren geëxtraheerd en opgegeten, en het zout naar behoren in de brandende geest was gegooid, en iedereen voldoende groen en lijk had gekeken, ontstond er een roep om verbeurdverklaringen. Dus ging het gezelschap rond Mabel zitten op banken die onder de tafel vandaan kwamen, en Mabel begon,

"De eerste dag van Kerstmis zond mijn ware liefde mij een patrijs en een perenboom;
De tweede dag van Kerstmis zond mijn ware liefde mij twee tortelduiven, een patrijs en een perenboom;

De derde dag van Kerstmis zond mijn ware liefde mij drie dikke kippen, twee tortelduiven, een patrijs en een perenboom;

De vierde dag van Kerstmis zond mijn ware liefde mij vier eenden kwak, drie dikke kippen, twee tortelduiven, een patrijs en een perenboom;

Op de vijfde dag van Kerstmis stuurde mijn ware liefde me vijf hazen aan het rennen, vier eenden kwak, drie dikke kippen, twee tortelduiven, een patrijs en een perenboom. "

Enzovoort. Elke dag werd opgenomen en in het rond herhaald; en voor elke inzinking (behalve door kleine Maggie, die worstelde met wanhopig ernstige ronde ogen om de rest correct te volgen, maar met zeer komische resultaten), werd de speler die de slip maakte naar behoren genoteerd door Mabel voor een verbeurdverklaring.

Hughes 'verhaal illustreert ook de variabiliteit van de lyriek zelf - "een patrijs en een perenboom", "drie dikke kippen", "vier eenden kwakzalverij ," enzovoort. En hoewel ik zeker weet dat een soort religieuze betekenis kan worden ontleend aan elk van die zinnen, Hughes 'uiteenlopende vertolking, om nog maar te zwijgen van andere vervelende varianten door de jaren heen, ondermijnen de katholieke interpretatie van McKellar en Stockert. Bijvoorbeeld, veel pre-20e-eeuwse versies die ik heb gelezen noemen "kanarievogels", en anderen kiezen voor "colly birds" of "collie birds" (een archaïsche naam voor merels), waar de moderne versie " roepende vogels, "een symbool, volgens McKellar en Stockert, van de vier evangeliën.

Vruchtbaarheidssymbolen

Verre van het vinden van enige religieuze betekenis in 'The Twelve Days of Christmas', beweren sommige wetenschappers, waaronder professor Edward Phinney van de Universiteit van Massachusetts, dat het in de eerste plaats een liefdeslied is. "Als je denkt aan alle dingen die worden gepresenteerd," zei hij in een interview in een krant uit 1990, "realiseer je je dat het allemaal cadeaus zijn van een geliefde aan een vrouw, sommige zijn tamelijk onmogelijk om te geven, zoals acht meiden een melken en negen dames dansen al die dames en dansen en pipers en drums impliceren dat dit een bruiloft is. "

En dan zijn er natuurlijk de beslist onbijbelse vruchtbaarheidssymbolen - bijvoorbeeld de patrijs in een perenboom. "De peer is equivalent aan het hart en de patrijs is een beroemd afrodisiacum," zei Phinney. En hoe zit het met die zes ganzen die liggen! Zeven van de twaalf verzen van het lied bevatten vogels van verschillende soorten, merkte Phinney op, allemaal symbolen van vruchtbaarheid.

"Het hele lied lijkt mij te wijzen op een feest van vreugde en liefde dat meer past bij een seculiere vakantie zoals Valentijnsdag of Meidag dan een religieuze feestdag," zei hij.

Codes en catechismussen

Weten we inderdaad dat 'ondergrondse' catechismusliederen voor katholieken gebruikelijk waren, of zelfs bestonden tijdens of na de Engelse Reformatie?

Het bewijs daarvoor is dun. Hugh McKellar noemt een paar voorbeelden van accumulatieve catechismusliederen ("Green grow the rushes, O," and "Go where I send you") en "gecodeerde" kinderliedjes ("Sing a song of sixpence" en "Rock-a-by" , baby "), maar geen van hen kwalificeert zich echt in termen van zowel ondergronds zijn (dwz een verborgen betekenis hebben) als katholiek. Als er andere nummers waren die in aanmerking kwamen, kon McKellar ze niet noemen. Stockert probeerde het niet.

Is het onmogelijk dat de "De twaalf dagen van Kerstmis" kunnen zijn ontstaan ​​als een religieus lied waarvan de geheime betekenis gewoonweg werd vergeten door het midden van de 19e eeuw? Nee, maar William Studwell koopt het nog steeds niet. "Als er zo'n catechismus was, een geheime code, dan was deze afgeleid van het oorspronkelijke seculiere lied", vertelde hij de Religion News Service. "Het is een afgeleide, niet de bron."

Bronnen en verder lezen:

• "10 minuten met ... William Studwell." Religion News Service, 1 december 2008.
• Eckenstein, Lina. Vergelijkende studies in kinderrijmpjes . Londen: Duckworth, 1906.
• Fasbinder, Joe. "Er is een reden voor al die vogels." Southeast Missourian , 12 december 1990.
• Harmon, Elizabeth. "Carols Word het onderwerp van een serieuze studie." Daily Herald , 24 december 1998.


• Hughes, Thomas. The Ashen Faggot: A Tale of Christmas . Macmillan's magazine, vol. 5, 1862.
• Kelly, Joseph F. The Origins of Christmas . Collegeville, MN: Liturgical Press, 2004.
• McKellar, Hugh D. "Hoe de twaalf dagen van Kerstmis te ontcijferen." Amerikaanse katholiek , december 1979.
• McKellar, Hugh D. "The Twelve Days of Christmas." The Hymn , oktober 1994.
• Stockert, Fr. Hal. "The Twelve Days of Christmas: An Underground Catechism." Catholic Information Network, 17 december 1995.
• Stockert, Fr. Hal. "Oorsprong van de Twaalf Dagen van Kerstmis." CatholicCulture.org, 15 december 2000.